Перевод: с осетинского на все языки

со всех языков на осетинский

чи зоны

  • 1 чи зоны

    может; может быть; возможно (букв. кто знает)

    – Уæууа, цæмæн ныззыввытт ластай замманайы къухфыст? Чи зоны, дзы исты рауадаид, – бахъынцъым кодта режиссер. – Ой-ой, зачем ты вышвырнул эту замечатльную рукопись (пьесу)? Может из нее бы что-нибудь вышло, – посетовал режиссер. (Гæлуаты А., Худæг æмæ Дудæг)

    Иронско-русский словарь > чи зоны

  • 2 мæ зæрдæйы ахаст мын зоны

    он знает мое мнение, мой нрав

    Иронско-русский словарь > мæ зæрдæйы ахаст мын зоны

  • 3 ада-гъа

    простор. едва ли, вряд ли

    Чи зоны, æцæг сæ дзырдæй-дзырдмæ фæфыста Тугъан (мах æм уынæм Чермены бæрджытæ), фæлæ Баймæты таурæгътæ æппын æнæагайдæй ада-гъа бацыдаиккой уацаумæ. – Может и действительно слово в слово писал Туган (в нем мы видем приметы Чермена), но сказания Баймата едва ли вошли бы в повесть без изменений. (Дзуццаты Х.-М., уац «Мæрдтыбæсты фæсмон кæндзæн?»)

    Иронско-русский словарь > ада-гъа

  • 4 бæстыхай

    (мн. бæстыхæйттæ)
    1) здание, жилище, помещение

    Цæргæ-цæрæнбонты иу бæстыхайы фæкуыстон. – Всю жизнь я проработал в одном здании. (Дзасохты М., Дæллаг Ир)

    Бæстыхай сног кæнын йæ бон у, Ромы истори, цардыуаг, æгъдæуттæ, аивад, архитектурæйы рæзт хорз чи зоны, ахæмæн. – Реставрировать здание под силу тому, кто хорошо знает историю, быт, традиции, искусство, развитие архитектуры Рима. («Мах дуг», 2003, №5)

    2) двор; двор с приусадебным участком

    Иронско-русский словарь > бæстыхай

  • 5 дзырдбаст

    (мн. дзырдбæстытæ)

    Чи зоны, ацы дзырдбаст нывыл термин нæу. – Возможно это словосочетание не является удачным термином. (Джыккайты Ш., Уац «Таурæгъ – адæмы дзургæ истори»)

    Иронско-русский словарь > дзырдбаст

  • 6 дуа

    Мæгуыры дуа. – Молитва бедняка. (Мамсыраты Темырболат, Сагъæстæ)

    Кувыс? Ныууадз-ма, нæй дуа. – Молишься? Оставь-ка, молитвы нет (т.е. мы сейчас не молимся, не время для молитвы). (Плиты Грис, Чи зоны)

    Иронско-русский словарь > дуа

  • 7 зæрдæ

    1) анат. сердце

    зæрдæйы цавд – сердцебиение, пульсация сердца

    рынчын зæрдæ – больное сердце

    аразгæ зæрдæ – искусственное сердце

    æнæниз зæрдæ – здоровое сердце

    2) сердце, душа

    дæ зæрдæ дæм куыд дзуры – как тебе кажется, как тебе сердце велит (повелевает, подсказывает)

    мæ зæрдæ йæм æхсайы – я боюсь (беспокоюсь) за него (за нее)

    цы дæ зæрдæ зæгъы? – что ты хочешь, чего тебе надо?

    мæ зæрдæ мын йæхимæ ласы – манит меня к себе

    Цомахъ хорз зыдта хæххон адæмы цард, сæ зæрдæ, сæ бæллицтæ. – Цомак хорошо знал жизнь горцев, их душу, их мечты. (Джыккайты Ш., «Ирон литературæйы истори. 1917–1956»)

    Иронско-русский словарь > зæрдæ

  • 8 йæхи æгъдауæй

    Чи зоны, чиныгкæсæгмæ уый фæкæсдзæнис æнахуыргомау, æрымысæгау, фæлæ уæ бауырнæд, мысгæ йæ не ’рчындæуыди, куыддæрты йæхи 'гъдауæй афтæ рауади, æмæ йыл æндæр ном сæвæрæн ницы амалæй уыдис. – Может быть, читателю оно покажется несколько странным и выисканным, но можно уверить, что его никак не искали, а что сами собою случились такие обстоятельства, что никак нельзя было дать другого имени, и это произошло именно вот как. (Н. Гоголь, Шинель)

    Иронско-русский словарь > йæхи æгъдауæй

  • 9 кæд

    I

    чи зоны, кæд æрцæудзæн – кто его знает, когда он придет

    II
    кæд...уæд
    1. союз
    1) условный если...то

    кæд нæ цæуыс, уæд лæуу – если не идёшь, то оставайся

    кæд ма – если еще; быть может

    кæд æмæ..., уæд – если..., то

    фæткъуы кæд нырма цъæх у, уæддæр хæрзад у – хотя яблоко еще зеленое, но вкусное

    2. вводн. сл.

    кæд стæм зонгæ – оказывается, мы знакомы

    Иронско-русский словарь > кæд

  • 10 ленк кæнын

    плавать, плыть

    Ленк кæнын чи нæ зоны, уыдон донæй сæхи дард ласынц. – Не умеющие плавать воды сторонятся. (Дзасохты М., Дæллаг Ир)

    Иронско-русский словарь > ленк кæнын

  • 11 тæригъæд

    1) сострадание, жалость; милость; милосердие

    тæригъæд нæ зоны – не знает жалости

    Тедойы тæригъæдæй бирæ хъæбæрзæрдæ адæм сæ цæссыг фæкалдтой. – От жалости к Тедо многие твердые сердцем люди исходили в слезах.

    Иронско-русский словарь > тæригъæд

  • 12 фæндаггæрон

    (мн. фæндаггæрæттæ)
    1. сущ.
    край дороги, обочина, придорожная полоса
    2. прил.

    фæндаггæрон дурыл æрбадти – (он) присел на придорожный камень

    ...æвæццæгæн, мæ сæрыхицау дзæнæтмæ куыддæртæй баирвæзти, фæцæйхаутæйæ-иу, чи зоны, фæндаггæрон къудзитæм фæлæбурдта, афтæмæй йе ’нусон бынатыл сæмбæлди. – …видно, сам доковылял до рая муж мой, спотыкаясь, быть может, цеплялся за придорожные кусты, вот так он нашел вечный покой. («Мах дуг», 1997 аз, №5)

    3. нареч.
    у обочины, на краю дороги

    лæппутæ фæндаггæрон æрбадтысты – мальчики сели на краю дороги

    Иронско-русский словарь > фæндаггæрон

  • 13 фæхос уын

    помочь, послужить лекарством, оказать нужное действие

    Нæ зонын, цы фæхос Васойæн уыцы зын уавæры æфхæрæн критикæ бауромынæн. – Не знаю, что помогло Васо в той тяжелой ситуации воспрепятствовать оскорбительной критике. (Джусойты Н., Уроки Васо Абаева)

    Чи зоны, æмæ йын критикон диалог чысыл фæхос уаид. – Может ему критический диалог немного помог бы. (Джусойты Н., «Мах дуг», 2007, №10)

    Иронско-русский словарь > фæхос уын

  • 14 хуыйæггаг

    (мн. хуыйæггæгтæ)

    Петрович нæ ферох кодта зæгъын, зæгъгæ, афтæ æрмæст, чысыл уынджы æнæ вывескæйæ кæй цæры æмæ рагæй кæй зоны Акакий Акакиевичы, уый тыххæй райста афтæ аслам хуыйынмæ, Невский проспекты та дзы æрмæст хуыйæггаг райстаиккой авд туманы æмæ æрдæг. – Петрович не упустил при сем случае сказать, что он так только, потому что живет без вывески на небольшой улице и притом давно знает Акакия Акакиевича, потому взял так дешево; а на Невском проспекте с него бы взяли за одну только работу семьдесят пять рублей. (Н. Гоголь, Цинел. Тæлмацгæнæг – Багаты Н.)

    Иронско-русский словарь > хуыйæггаг

  • 15 хъæуын

    глагол объектного спряжения, а именно – логический субъект в родительном падеже: мæн хъæуы – мне нужно; употребляется и безлично: хъæуы – нужно, требуется
    быть нужным; недоставать, требоваться; надлежать, следует

    Max нæ хъæуы æгъдæуттæ идеализаци кæнын. – Нам не следует идеализировать обычаи. (Джыккайты Ш. «Мах дуг», 2004, №4–5)

    Се ’ппæтæн дæр сæ быцæуы сæр уыди хуыцауы уавæрыл æмæ йын цыт куыд дæттын хъæуы, ууыл. – Все спорили о сущности бога и о том, как нужно почитать его. (Л. Толстой, Суратская кофейня. Тæлмацгæнæг – Æмбалты Ц.)

    Чи зоны, бафæрсай: уæдæ цы хъæуы æцæг фыссæджы? Мæ дзуапп: СÆРИБАР! – Может быть, ты спросишь: что же нужно настоящему писателю? Мой ответ: СВОБОДА! (Хъодзаты Æ., «Мах дуг»)

    Max нæхимæ рацыдыстæм, фæндагыл æз мæ лымæнæн загътон, зæгъгæ, æмдзæхгæр нывтыл карст сылгоймагæй хи дæрдты ласын хъæуы. – Мы пошли домой, по дороге я сказал моему другу, что от женщины прямых линий следует держаться подальше. (Гæздæнты Г., Повесть о трех неудачах)

    Иронско-русский словарь > хъæуын

  • 16 цаудгомау

    (мн. цаудгомæуттæ)
    плоховатый, слабоватый

    Чи зоны, раст сты Дауиты сфæлдыстад иртасджытæ, пьесæйы социалон мотивтæ цаудгомау рауадысты, зæгъгæ, куы дзырдтой, уæд. – Возможно правы те исследователи творчества Давида, кто говорил, что социальные мотивы пьесы получились слабоватыми. («Мах дуг», 2007, №4)

    Иронско-русский словарь > цаудгомау

  • 17 циу

    стяженная форма от «цы у» (что это)

    Тедо, денджыз циу, уый нæ зоны. – Тедо не знает, что такое море.

    Иронско-русский словарь > циу

  • 18 чи

    (мн. читæ)
    мест. вопросит.-относит.
    (ед.ч. кæй кого, чей; кæмæн кому; кæмæ к кому; у кого; кæмæй от кого; кæм в чем, в ком; кæуыл на ком; о ком; кæйау подобно кому; кæимæ, чемæ с кем; кæйты кого, чей; кæмæнты кому; кæмæты к кому; у кого; кæмæйты от кого; кæмыты в ком, в чём; кæуылты на ком, о ком; кæимæты с кем)

    уый æнхъæл та чи уыд? – а кто мог это предполагать?

    чи фæнды уæд – кто бы ни был

    Иронско-русский словарь > чи

  • 19 дыууӕ

    ორი
    ◊ дыууӕ царм ласын ორი ტყავის გაძრობა (ბოლომდე გატყავება, გაძარცვა, ყველაფრის წართმევა)
    ◊ дыууӕ къухӕй хӕцын ორი ხელით დაჭერა — ძალიან მონდომება
    ◊ йӕ дыууӕ къухы хуызӕн ӕй зоны თავისი ორი ხელივით იცის (ძალიან კარგად იცის, ხუთი თითივით იცის)

    Ирон-гуырдзиаг дзырдуат > дыууӕ

  • 20 зӕрдӕ

    გული
    ◊ зӕрдӕмӕ исӕг შთაბეჭდილებიანი, გულთან მიმტანი (რაიმე ამბისა); გულშემატკივარი, თანამგრძნობი, გულმტკივნეული
    ◊ зӕрдӕйы уидаг მოფერება ძვირფასი, საყვარელი; გულის ფესვი
    ◊ зӕрдӕ ӕвӕрын დაიმედება, იმედის მიცემა, გულის გაკეთება
    ◊ зӕрдӕ ӕхсайын მოუსვენრობა, შფოთვა, გულის წუხილი
    ◊ зӕрдӕ бавӕрын (сӕвӕрын) დაპირება, შეპირება, გამხნევება, იმედის მიცემა, გაგულოვნება, გაბედვინება
    ◊ зӕрдӕ бахъазын მოწონება
    ◊ зӕрдӕ дарын ა) იმედოვნება, გაანგარიშება; ბ) იმედის მიცემა
    ◊ зӕрдӕ ӕлхӕнын გულისმოგება, ლაქუცი, მლიქვნელობა
    ◊ зӕрдӕ райын ა) გახარება; ბ) კეთილმიდრეკილება, სიმპათიის გრძნობა
    ◊ зӕрдӕ фехсайын დაეჭვება, შეყოყმანება
    ◊ зӕрдӕ хӕссын გულისრევა
    мӕ зӕрдӕ хӕццӕ кӕны, мӕ зӕрдӕ хӕссы გული მერევა
    ◊ зӕрдӕмӕхӕссын გულთან ახლოს მიტანა
    ◊ зӕрдӕмӕ цӕуын მოწონება
    ◊ зӕрдӕтӕ ӕвӕрын, зӕрдӕ фидар кӕнын დაიმედება; გამხნევება; გულის გამაგრება
    ◊ зӕрдыл дарын ხსოვნა
    ◊ зӕрдыл ӕфтауын (ӕфтын), зӕрдыл лӕууын кӕнын გახსენება
    ◊ зӕрдӕ фӕсайын იმედების გაცრუება
    ◊ мӕ зӕрдӕйӕ ჩემი აზრით
    цы дӕ зӕрды ис? გადატ. გულში რა გიდევს? რა გინდა, რას აპირებ?
    ◊ мӕ зӕрдӕ йӕ нӕ исы არ მომწონს (გული არ იღებს, არ იკარებს)
    ◊ мӕ зӕрдӕ дзы фӕцъӕх თავი მომაბეზრა
    ◊ йӕ зӕрдӕ мыл фӕхудт ჩემზე ნაწყენი დარჩა
    ◊ зӕрдӕйы тӕгтӕ გულის ძარღვები
    ◊ зӕрдӕ бахъарм уын გულის წასვლა
    ◊ зӕрдӕ бауазал уын ცუდად გახდომა
    ◊ зӕрд ӕ бамӕгуыр уын გულისგატეხის, მოწყენილობის, სევდის გრძნობა
    ◊ дӕ зӕрдӕ дӕм куыд дзуры გული რას გეუბნება (რას გკარნახობს)
    ◊ мӕ зӕрдӕ йӕм ӕхсайы გული მიწუხს; მის გამო ვშიშობ; მის გამო ვწუხვარ
    зӕрдӕйы цавд გულისცემა, გულის ფრიალი, გულის ფანცქალი
    зӕрдӕйы ахаст, зӕрд ӕйы уаг გუნება, სულიერი განწყობილება
    ◊ мӕ зӕрдӕ – дзы фӕтахт თავი მომაბეზრა, მომწყინდა, მომბეზრდა

    Ирон-гуырдзиаг дзырдуат > зӕрдӕ

См. также в других словарях:

  • Зоны с особыми условиями использования территорий — Зоны с особыми условиями использования территорий[1] (англ. restricted use areas), охранные, санитарно защитные зоны, зоны охраны объектов культурного наследия (памятников истории и культуры) народов Российской Федерации, водоохранные зоны, зоны… …   Википедия

  • ЗОНЫ САНИТАРНОЙ ОХРАНЫ — ЗОНЫ САНИТАРНОЙ ОХРАНЫ, определенные ограниченные территории.накоторь.х вводится усиленный сан. надзор, проводятся обязательные оздоровительные мероприятия и устанавливаются известные ограничения в деятельности населения (в целях поднятия сан.… …   Большая медицинская энциклопедия

  • ЗОНЫ ФРЕНЕЛЯ — участки, на к рые разбивают поверхность фронта световой волны для упрощения вычислений при определении амплитуды волны в заданной точке пр ва. Метод З. Ф. используется при рассмотрении задач о дифракции волн в соответствии с Гюйгенса Френеля… …   Физическая энциклопедия

  • Зоны морозостойкости — Зоны морозостойкости (USDA зоны)  географические определённые, вертикально зонированные области по принципу среднего значения ежегодной минимальной температуры на основе многолетних статистических наблюдений. Зоны морозостойк …   Википедия

  • Зоны растительности России — Зоны растительности России  природные зоны на территории России с однородными климатическими условиями. Несмотря на различия в процессах обмена вещества и энергии, формирования типов климата, рельефа, грунтовых и поверхностных вод,… …   Википедия

  • ЗОНЫ ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ — природные зоны суши.З. г. основные ландшафтные подразделения географической оболочки, закономерно сменяющие друг друга внутри географических поясов в зависимости гл. обр. от количества и соотношения тепла и влаги. Особенно четко делятся по… …   Геологическая энциклопедия

  • ЗОНЫ С ОСОБЫМИ УСЛОВИЯМИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТЕРРИТОРИЙ — охранные, санитарно защитные зоны, зоны охраны объектов культурного наследия (памятников истории и культуры) народов Российской Федерации (далее объекты культурного наследия), водоохранные зоны, зоны охраны источников питьевого водоснабжения,… …   Юридическая энциклопедия

  • ЗОНЫ ФИЗИКО-ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ — (природные зоны суши), крупные части поясов физико географических, закономерно сменяющиеся от экватора к полюсам и от океанов в глубь континентов. Положение зон физико географических определяется главным образом особенностями соотношения тепла и… …   Современная энциклопедия

  • ЗОНЫ ФИЗИКО-ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ — (природные зоны) крупные части географических поясов, закономерно сменяющиеся от экватора к полюсам и от океанов в глубь континентов. Положение зон физико географических определяется главным образом особенностями соотношения тепла и влаги. Зоны… …   Большой Энциклопедический словарь

  • ЗОНЫ (ОБЛАСТИ) СТРУКТУРНО-МЕТАЛЛОГЕНИЧЕСКИЕ — ТИПЫ — выделяются по относительному времени их формирования, типу структур, характеру магм, и рудных форм, и т. п. Разл. типы структурно металлогенических зон и основные тенденции в их пространственном распределении впервые рассмотрены в 1951 г.… …   Геологическая энциклопедия

  • Зоны физико-географические — (природные зоны суши), крупные части поясов физико географических, закономерно сменяющиеся от экватора к полюсам и от океанов в глубь континентов. Положение зон физико географических определяется главным образом особенностями соотношения тепла и… …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»